quinta-feira, 5 de fevereiro de 2009

04. Yoff 28.01.09


04.
Cada dia uma lentidão de existir, a calma quase inerte dos dias pouco apressados, soltos na passagem da morte. Assim este canto do Senegal, não corre, espaça-se no tempo, desleixado e limpo, sem horas, onde perder os dias se tornou um hábito fácil e uma ponta solta de cultura, a aprender.
Na escola que visitámos, as salas cobrem-se de desenhos naif e grades bem cavadas em pau-preto, desgastado pelo uso intenso dos dias. Passam-se horas, em que uma nórdica de olhos verdes, sentada à soleira da porta, contempla. Olhar calmo, de quem se conformou com o passar lento dos dias e perdeu toda a urgência, de se entregar ao desespero inútil do pensar branco. Cada passagem uma certeza, a da utopia ao longe, tão longe, quase incerta de se realizar.

04.
Chaque jour une lenteur d'exister, le calme presque inerte des jours pressés, défait dans le passage de la mort. Comme ceci cette coin du Sénégal, sans heure, est espacé dans le temps, négligent et nettoie, sans heures, où perdre les jours, ce tourne dans une habitude facile et une astuce libre de culture pour apprendre. Dans l'école que j'ai visitée, les pièces ce ramassent bien de dessins naïf et grinçant dans le bois-noir, consommé par l'usage intense des jours. Les heures réussissent dans qu'une Nordique d'yeux verts, assis au seuil de la porte, médite. Le regarde calme, de qui s'est ajusté à réussir lentement des jours et il a perdu l'urgence entière, de donner au désespoir inutile du penser blanc. Chaque passage une certitude, celui de l'Utopie dans la distance, si loin, presque incertain d'accomplir.

Sem comentários:

Enviar um comentário